陌生的朋友们
[法]于勒·苏佩维埃尔广西人民出版社(2022-5)
69.8元 / 336页
9787219112991
- 编辑推荐 -
★献给在世界的暗夜里辗转不眠的人们,献给我们共有的生活和难以分担的不幸,献给孤独及其所创造的。
★20世纪法国乃至世界文坛至为重要的诗人、作家于勒·苏佩维埃尔代表作首度全面中译。
★其作品深受里尔克、纪德、瓦莱里、拉尔博、米肖、艾田蒲、布朗肖、科克托、雅各泰等名家的推崇,也深刻地影响了戴望舒等中国诗人。
★《无辜的苦役犯》是“人类的孤独之书,是人在生命、爱情和死亡面前的伟大隔离之书”,也是“自我苦恼之书,身份断裂之书”,它揭示了我们内在的围墙;《陌生的朋友们》则是“一部友好的宇宙理解之书”,“它提供了一些秘密的通道,从外在的冷漠走向友谊和爱情”。
★“这里的语调更严肃、更低沉、更接近沉默;我们感受到了对庄严事件的期待所产生的紧张;诗人低语,以示对神秘的尊重,并在现象背面点燃一种意义,那种意义会把现象还给一个更真实的世界。未经反叛,而...
作者介绍
- 作者简介 -于勒·苏佩维埃尔(Jules Supervielle,1884—1960),法国诗人、小说家、剧作家,生前出版的主要作品包括十九部诗集与诗文选、十三部小说与故事集、六部剧作。1949年,获“评论家奖”;1955年,获“法兰西学院文学大奖”;1960年,获“诗人王子”称号。其作品深受里尔克、纪德、瓦莱里、拉尔博、米肖、艾田蒲、布朗肖、科克托、雅各泰等名家的推崇,也深刻地影响了戴望舒等中国诗人。
- 译者简介 -
吴燕南,巴黎三大法国文学博士。闲暇时喜欢将翻译当作阅读的延伸,当作遇见钟爱的文本时想从一种语言游向另一种语言的不可抑制的冲动。翻译的法国作家有雷蒙·格诺、于贝尔·哈达德、克洛伊·德洛姆和安·杜福尔曼特尔等。