破碎的道路 外国●文学
[英] 帕特里克·莱斯·弗莫尔
重庆大学出版社(2016-9)
39元 / 312页
9787568900188
标签: 游记 旅行 随笔 英国文学 *重庆大学出版社* 帕特里克·莱斯·弗莫尔
本书是20世纪英国著名的游记作家帕特里克•莱斯•弗莫尔的文化游记作品。20世纪30年代,弗莫尔从18岁就只身开始了他持续数年的跨越欧洲各国的游学旅行。《破碎的道路》是萨布伦和库珀根据弗莫尔的手稿整理出的记叙他的这段奇幻旅程的最后阶段的游记三部曲中的第三部。书中主要描述了他于1934年秋漫游保加利亚和罗马尼亚,一直走到黑海,最后回到希腊的经历。弗莫尔不仅让读者一览了旅途中的独特美景和逸趣事件,还描述了他与渔民、牧羊人等普通人的交往和友谊,以及他感受到的巴尔干半岛经历历史风雨而积淀下的沧桑,给读者展现出了一幅斑斓多彩的欧洲风物画卷。
年轻的帕特里克•莱斯•弗莫尔告别位于坎特伯雷的“国王学校”,登上停泊在荷兰角码头的一艘汽船,踏上穿越欧洲、前往君士坦丁堡的旅程。他把自己比作一个“流浪学者”。他孤身一人,夜里睡在哪里都心安理得。他与路人攀谈,靠少得可怜的旅费维持生活。在吃喝方面,他从不挑剔,而且敢于尝试任何一种全新的语言,结交路上遇见的陌生人,无论他们是富家子弟还是贫寒布衣。他勇敢面对路上的艰险,无论酷暑、严寒、伤痛、灾祸,还是办事人员的官僚作风、白眼和歧视。……
很难将弗莫尔创作的文字归入某个文学流派。总的来说,他是一位旅行作家,但书中的内容又远远超出游记的范畴。当然,他会详细描述旅途中的经历,为自己的作品设定一个主题,但他同时也是目击者、历史学家、艺术和建筑方面的内行、诗人、幽默家、讲故事的高手、社会记录者、神秘主义者,或上帝派到人间的冒险家。
这一切,让得他的作品具有了独特的魅力,将个性迥异的两个形象呈现在我们眼前:一个是无忧无虑、挣脱学校束缚的年轻学子,把旅途中的见闻保存在回忆和日记本里;另一个是经验老到、用词考究的作者,在四十年后,让这段青春时代的远行成为永恒的艺术作品。
重庆大学出版社(2016-9)
39元 / 312页
9787568900188
标签: 游记 旅行 随笔 英国文学 *重庆大学出版社* 帕特里克·莱斯·弗莫尔
本书是20世纪英国著名的游记作家帕特里克•莱斯•弗莫尔的文化游记作品。20世纪30年代,弗莫尔从18岁就只身开始了他持续数年的跨越欧洲各国的游学旅行。《破碎的道路》是萨布伦和库珀根据弗莫尔的手稿整理出的记叙他的这段奇幻旅程的最后阶段的游记三部曲中的第三部。书中主要描述了他于1934年秋漫游保加利亚和罗马尼亚,一直走到黑海,最后回到希腊的经历。弗莫尔不仅让读者一览了旅途中的独特美景和逸趣事件,还描述了他与渔民、牧羊人等普通人的交往和友谊,以及他感受到的巴尔干半岛经历历史风雨而积淀下的沧桑,给读者展现出了一幅斑斓多彩的欧洲风物画卷。
年轻的帕特里克•莱斯•弗莫尔告别位于坎特伯雷的“国王学校”,登上停泊在荷兰角码头的一艘汽船,踏上穿越欧洲、前往君士坦丁堡的旅程。他把自己比作一个“流浪学者”。他孤身一人,夜里睡在哪里都心安理得。他与路人攀谈,靠少得可怜的旅费维持生活。在吃喝方面,他从不挑剔,而且敢于尝试任何一种全新的语言,结交路上遇见的陌生人,无论他们是富家子弟还是贫寒布衣。他勇敢面对路上的艰险,无论酷暑、严寒、伤痛、灾祸,还是办事人员的官僚作风、白眼和歧视。……
很难将弗莫尔创作的文字归入某个文学流派。总的来说,他是一位旅行作家,但书中的内容又远远超出游记的范畴。当然,他会详细描述旅途中的经历,为自己的作品设定一个主题,但他同时也是目击者、历史学家、艺术和建筑方面的内行、诗人、幽默家、讲故事的高手、社会记录者、神秘主义者,或上帝派到人间的冒险家。
这一切,让得他的作品具有了独特的魅力,将个性迥异的两个形象呈现在我们眼前:一个是无忧无虑、挣脱学校束缚的年轻学子,把旅途中的见闻保存在回忆和日记本里;另一个是经验老到、用词考究的作者,在四十年后,让这段青春时代的远行成为永恒的艺术作品。
作者介绍
帕特里克•莱斯•弗莫尔(Patrick Leigh Fermor,1915—2011),爱尔兰裔,出生于一个英格兰上流社会家庭,他的父亲是知名的地质学家。弗莫尔是一位勇敢的旅行者,也被誉为是二十世纪英国最优秀的旅行作家之一。弗莫尔在结束自己的学校生涯后,于18岁那年只身出走,逃离了他所处的上流社会以及循规蹈矩的生活。他徒步穿越了欧洲,在欧洲各地游历和生活。在第二次世界大战期间,他应征入伍加入了爱尔兰卫队,在阿尔巴尼亚战斗;他还参与了英国特别行动处(SOE)突袭德占克里特岛的行动,俘虏了德军驻克里特岛的指挥官海因里希•克莱佩将军。他因此被授予了“优质服务勋章”(DSO)和大英帝国官佐勋章(OBE)。战后,他与他未来的妻子琼•蒙赛尔周游巴尔干和希腊,并定居希腊开始写作。2011年,弗莫尔与世长辞。译者:一熙,四川外国语大学副教授,美英文学作品译者。已出版《我的躁郁人生》《设计师不读书》《生命逝如斯》《超堡队》《布拉格之冬》等多部译著。现正致力于福克纳与肖洛姆-阿莱汉姆作品的译介。