最后的手稿 童书●育儿
[美]特拉维斯·霍兰
新星出版社(2012-11-25)
30元 / 269页
9787513306591
标签: 特拉维斯·霍兰 小说 美国 外国文学 巴别尔 美国文学
我只有一个要求:请允许我完成最后的作品 ——巴别尔
★英国《卫报》年度图书 | 英国《都市报》最佳小说 | 英国《金融时报》年度最佳图书
★美国《出版商周刊》年度最佳图书 | 美国巴诺书店发现新人奖 | VCU Cabell最佳小说家奖
★入围国际IMPAC都柏林文学奖
《红色骑兵军》的伟大作者、被囚禁的政治犯巴别尔
奉命销毁手稿却以身抗命的档案员帕维尔
一部撼动心灵的,关于恐惧、丧失和记忆湮灭的小说
文字和记忆,能否成为抵抗的方式?
莫斯科,1939。在卢比扬卡监狱深处,一位年轻的档案员被委派查证一篇未署名的小说。
伊萨克·巴别尔——这位《红色骑兵军》的伟大作者,政治犯,在一生中最后的日子里被禁止写作。他最后的作品被交给了档案员帕维尔·杜布若夫。帕维尔的责任是销毁它们,一如他之前销毁的别的文件、档案。与巴别尔面对面的交流给他带来了情感上的跌宕,加之他生活中所遭遇的种种事件,最终导致了一个鲁莽的、不计后果的决定……
———————————————————————————————————
公民你是谁?竟敢如此出言不逊!一个悲观主义者!失败主义者!
“你不会真的想离开这个国家吧?”
“我也许会走投无路,帕维尔。但我不会发疯。”
必须把它也藏起来,就像巴别尔的小说、塞米永和维拉的相片一样。这就是这个时代的要求:每件珍贵之物都必须藏匿起来。在这个意义上他的心和那堵地下室的墙没什么区别。
要是他能再次和塞米永说话,帕维尔就会告诉他的老朋友,他是对的。一切都必须记住。
评价:
极富感染力地描绘了在斯大林时代的苏联充满疑惧的幽闭生活,亦是对文学及其价值最有力的颂词。
——国际IMPAC都柏林文学奖评语
读霍兰的小说不免让人回想起《窃听风暴》……一部震撼人心的杰出小说。
——英国《都市报》
霍兰的文风里有一种安静的真实,你很容易被吸引进去,而且很快就发现自己坐在椅子边缘,无声地为他的人物们鼓劲。一本让人心碎又难以忘怀的作品。
——《图书馆周刊》
宁静而神奇的书——叙述遥远的时代、地方却具有令人惊异的说服力,展现困在历史的窘境里的那些生命时又是那般感人。
——彼得·霍·戴维斯(Peter Ho Davies)
新星出版社(2012-11-25)
30元 / 269页
9787513306591
标签: 特拉维斯·霍兰 小说 美国 外国文学 巴别尔 美国文学
我只有一个要求:请允许我完成最后的作品 ——巴别尔
★英国《卫报》年度图书 | 英国《都市报》最佳小说 | 英国《金融时报》年度最佳图书
★美国《出版商周刊》年度最佳图书 | 美国巴诺书店发现新人奖 | VCU Cabell最佳小说家奖
★入围国际IMPAC都柏林文学奖
《红色骑兵军》的伟大作者、被囚禁的政治犯巴别尔
奉命销毁手稿却以身抗命的档案员帕维尔
一部撼动心灵的,关于恐惧、丧失和记忆湮灭的小说
文字和记忆,能否成为抵抗的方式?
莫斯科,1939。在卢比扬卡监狱深处,一位年轻的档案员被委派查证一篇未署名的小说。
伊萨克·巴别尔——这位《红色骑兵军》的伟大作者,政治犯,在一生中最后的日子里被禁止写作。他最后的作品被交给了档案员帕维尔·杜布若夫。帕维尔的责任是销毁它们,一如他之前销毁的别的文件、档案。与巴别尔面对面的交流给他带来了情感上的跌宕,加之他生活中所遭遇的种种事件,最终导致了一个鲁莽的、不计后果的决定……
———————————————————————————————————
公民你是谁?竟敢如此出言不逊!一个悲观主义者!失败主义者!
“你不会真的想离开这个国家吧?”
“我也许会走投无路,帕维尔。但我不会发疯。”
必须把它也藏起来,就像巴别尔的小说、塞米永和维拉的相片一样。这就是这个时代的要求:每件珍贵之物都必须藏匿起来。在这个意义上他的心和那堵地下室的墙没什么区别。
要是他能再次和塞米永说话,帕维尔就会告诉他的老朋友,他是对的。一切都必须记住。
评价:
极富感染力地描绘了在斯大林时代的苏联充满疑惧的幽闭生活,亦是对文学及其价值最有力的颂词。
——国际IMPAC都柏林文学奖评语
读霍兰的小说不免让人回想起《窃听风暴》……一部震撼人心的杰出小说。
——英国《都市报》
霍兰的文风里有一种安静的真实,你很容易被吸引进去,而且很快就发现自己坐在椅子边缘,无声地为他的人物们鼓劲。一本让人心碎又难以忘怀的作品。
——《图书馆周刊》
宁静而神奇的书——叙述遥远的时代、地方却具有令人惊异的说服力,展现困在历史的窘境里的那些生命时又是那般感人。
——彼得·霍·戴维斯(Peter Ho Davies)
作者介绍
特拉维斯·霍兰(Travis Holland) 美国小说家,两项霍普伍德奖得主。其作品常见于《闪光列车》(Glimmer Train)、《五点》(Five Points)、《犁刃》(Ploughshares)等。本书为他的第一部小说,当年便位列英国《卫报》年度图书、英国《都市报》最佳小说、英国《金融时报》年度最佳图书、美国《出版商周刊》年度最佳图书榜单之上,并获得美国巴诺书店“发现新人奖”(2007年)、VCU Cabell最佳小说家奖(2008年),入围国际IMPAC都柏林文学奖(2009年)。译者简介:
杨晋 上海师范大学外国语学院讲师,研究方向为美国戏剧、文化及翻译。译著有《戏谑》(合译)、《聚焦》、《莎拉的礼物》等。