英汉互译实用教程 外国●文学
郭著章 等编著
(2010-9)
45元 / 579页
9787307080737
标签: 翻译 武大 考研 英语 教材 MTI
《高等学校英语专业系列教材•普通高等教育“十一五”国家级规划教材•英汉互译实用教程(第4版)》为高校英语专业翻译教材,《高等学校英语专业系列教材•普通高等教育“十一五”国家级规划教材•英汉互译实用教程(第4版)》共由十五章、练习答案及三个附录组成。教材内容丰富、联系实际、深入浅出、吸收各家之长,集学术性、思考性、知识性、趣味性和实用性于一体,尽可能对译学的基本理论、基本知识和基本技巧等的讲解简明扼要,且所选例句广泛、生动,并注重练习。读者可通过教材中提供的大量练习,巩固相关理论知识,以提高翻译能力。本次修订新增加了第十二章“中西译史和译论基本知识”、第十三章“国外译论综述和简译”,比较全面地介绍了国内外翻译理论研究的最新进展,更加丰富了本教材的理论部分,体现《高等学校英语专业系列教材•普通高等教育“十一五”国家级规划教材•英汉互译实用教程(第4版)》理论联系实际的特点,从而更有益于本科生、研究生的学习与研究。
(2010-9)
45元 / 579页
9787307080737
标签: 翻译 武大 考研 英语 教材 MTI
《高等学校英语专业系列教材•普通高等教育“十一五”国家级规划教材•英汉互译实用教程(第4版)》为高校英语专业翻译教材,《高等学校英语专业系列教材•普通高等教育“十一五”国家级规划教材•英汉互译实用教程(第4版)》共由十五章、练习答案及三个附录组成。教材内容丰富、联系实际、深入浅出、吸收各家之长,集学术性、思考性、知识性、趣味性和实用性于一体,尽可能对译学的基本理论、基本知识和基本技巧等的讲解简明扼要,且所选例句广泛、生动,并注重练习。读者可通过教材中提供的大量练习,巩固相关理论知识,以提高翻译能力。本次修订新增加了第十二章“中西译史和译论基本知识”、第十三章“国外译论综述和简译”,比较全面地介绍了国内外翻译理论研究的最新进展,更加丰富了本教材的理论部分,体现《高等学校英语专业系列教材•普通高等教育“十一五”国家级规划教材•英汉互译实用教程(第4版)》理论联系实际的特点,从而更有益于本科生、研究生的学习与研究。