微信扫一扫,开始最好玩的图书漂流玩法

写作这门手艺  人文●社科

[美] 约翰·麦克菲
浦睿文化·湖南文艺出版社(2018-9)
56元 / 0页
9787540487997
标签: 写作  写作课  非虚构写作  文学  读书  研究方法 

【编辑推荐】
1. 美国书评人协会终身成就奖、普利策奖、乔治‧波尔卡新闻奖得主约翰·麦克菲,公开讲述普林斯顿大学四十余年的写作课程。这是读者期待已久的一场大师写作课。
2. 约翰·麦克菲的学生中有多位也是普利策奖得主,还有很多活跃在《纽约客》《时代》等知名媒体,包括我们所熟知的《寻路中国》的作者彼得‧海斯勒。
3. 这本书在美国一出版即反响强烈,广受赞誉,分别荣获当年美国国家公共电台年度好书,美国亚马逊编辑推荐年度好书。
4. 如果你是一位对非虚构感兴趣的媒体从业人员,一位写作者,这本书将带你发现什么是非虚构写作当中的创造性;如果你是一位编辑,一位出版人,这本书将为你揭秘出版行业的内部运行规则。任何想要了解写作、或了解出版物的形成的人,都不应错过此书。
【内容简介】
没有约翰·麦克菲的鼓励,就不会有《江城》。——彼得·海斯勒
约翰‧麦克菲,美国非虚构写作大师,在普林斯顿大学教授非虚构写作四十余年,其学生中有多位成为普利策奖得主,还有很多活跃在《纽约客》《时代》等知名媒体,包括我们所熟知的彼得‧海斯勒。
在《写作这门手艺:普林斯顿大学写作课》中,麦克菲不仅分享了自己充满曲折、刺激和陷阱的写作故事,更是坦承自己在普林斯顿大学讲授非虚构写作这门课程中累积的经验与想法。他的文章随性但专业,充满了对如何确立主题和结构、写作技艺、采访技巧、甚至写作所用工具等方面的经验之谈。他将写作看成是存在于世的一种方式。也正是这种理念,让本书变得异常生动。这是读者期待已久的一堂大师课。
【媒体及名人评价】
没有约翰·麦克菲的鼓励,就不会有《江城》。
——彼得·海斯勒
这不是一本通常意义上的写作指南,而是一本更富有深度的、更具个性化的写作总结和记录。
——《出版人周刊》
麦克菲的写作来自于他的耐心和专注:他似乎拥有一双既能旋转、变焦,又能定位的眼睛,他的耳朵似乎像录音机一样,能记录下一切。
——罗伯特·麦克法伦(布克奖评委会主席)
这本书对写作生命中痛苦的一面致以美好的敬意......这是麦克菲之上的麦克菲;这是麦克菲对自己最重要的作品的评论,辅以小小的背景,充满温情的八卦逸事......这是一本亲密的书——在麦克菲的作品中,这种亲密感是很少见的。
——《纽约时报》
任何一位有所成就的、或者有所抱负的写作者,都可以通过阅读和研究这本书来获得有益的启发。
——《华盛顿邮报》
读完这本书,你就会明白,麦克菲在普林斯顿大学几十年的写作课程为什么如此成功。这些篇章构成了一堂写作大师课。
——《科克斯书评》
麦克菲为创造性非虚构写作设定了标准。他以幽默泰然的方式回忆了他如何进入一个个故事过程当中的趣闻轶事:从采访、报道、起草和修改,再到与编辑和出版商之间的往来合作……这本书是一幅精心绘制的关于写作的路线图,在曲折、刺激和陷阱中穿行,其中既充满欢乐,也充满悲伤。
——《图书馆杂志》
这本书是一系列谈话、故事、自传和宝贵的看法和经验的结合,阅读这本书就像是坐在麦克菲的课堂里一样受益无穷。
——《华尔街日报》
在普林斯顿大学,我上过十二周的麦克菲写作课。……麦克菲一直在教这门课程,据我所知,从远古时期就开始了。他以前的学生中有超过一半的人在各类杂志和报纸工作,或者专职从事写作。
——戴维•雷姆尼克(《纽约客》编辑,普利策奖得主)
麦克菲教我们尊重语言,在意每一个字,并删掉模糊的同义词……也许有些作家让写作这件事看起来很简单,但这不是麦克菲所树立的榜样。麦克菲认为作家是比其他人写作更为艰难的人……我怀疑我们很多人从未参加过这么多年来引起如此深刻共鸣的课程。
——《普林斯顿大学校友周刊》
麦克菲的读者,也许是我们这个时代最受尊崇的非虚构叙事记者,将在《写作这门手艺:普林斯顿大学写作课》的船形散文里获得丰富。……我仔细品读着每一个字。
——科尔比•库默尔(《大西洋月刊》编辑,美食作家)
这本书就像麦克菲在他三十多岁时写得任何东西一样精练而有力……书的重点看上去在于作者在一生的写作中积累的智慧,常常令人愉快地回忆起麦克菲在写作这门手艺上的长期学徒生涯……但它真正吸引人的不是其所提供的写作方法,而是关于人本身的东西。读者将会在这本书里发现无尽的迷人之处,还能学到很多。
——《基督教科学箴言报》
《写作这门手艺:普林斯顿大学写作课》的魅力在于它让我们看到一位大师如何向我们解构他作品中几乎不可见的习惯,其结果是让我们看到一种有探索性的、丰富多彩的、独特的致力于写作的生活,令人赞叹。——《波特兰先锋报》


作者介绍

[美]约翰•麦克菲
John Mcphee
普林斯顿大学教授,美国著名的非虚构作家。
从一九六三年起,为《纽约客》撰稿至今。已出版三十多部作品。曾四度入围普利策奖,并于一九九九年获此殊荣。两次获得美国国家图书奖提名。二〇〇八年,美国新闻界的重要奖项乔治‧波尔卡新闻奖给他颁发了职业成就奖,以表彰其“半个世纪以来对美国新闻界产生了难以磨灭的影响和印记”。二〇一七年,获得美国书评人协会终身成就奖。
被公认为“创造性非虚构写作”的开拓性人物,在普林斯顿大学教授非虚构写作四十余年,影响了一代代的非虚构作家,其学生中有多位成为普利策奖得主,还有很多活跃在《纽约客》《时代》等知名媒体,包括因写作 “中国纪实三部曲”而为读者所熟知的彼得‧海斯勒。
译者: 李雪顺
1969年出生于重庆市武隆县,1992年大学毕业从事英语教学工作,2010年晋升教授职称,并步入非虚构译坛。首部译著《寻路中国》获第七届文津图书奖、2011年新浪中国好书榜第一名、2011年深圳读书月年度好书第一名和南国书香节“南方悦读盛典”最受读者关注引进图书奖,译著《江城》获第八届文津图书奖推荐图书奖、2012年新浪中国好书榜第二名和深圳读书月年度好书第七名,译著《奇石》获第十届文津图书奖推荐图书奖、新京报2014年度畅销类好书第一名、腾讯·商报2014年度“华文好书”文化类第二名和涪陵区人民政府第十九届“乌江文艺奖”二等奖,译著《中国十亿城民》获新浪中国好书榜2014年9月榜第六名等荣誉。其译风清新、译语地道、可读性强,深受读者喜爱和原作者好评。另译有《桑切斯的孩子们》《剩女时代》等,近期译有《大河恋》《寡头》(合译)等。可通过lixueshun@163.com与之交流阅读和译路心得。