微信扫一扫,开始最好玩的图书漂流玩法

青年梁宗岱  中国●文学

刘志侠/卢岚
华东师范大学出版社(2014-10)
48元 / 408页
9787567523135
标签: 传记  梁宗岱  文学  法国  瓦雷里  翻译 

梁宗岱(1903—1983)是中国近代诗人、翻译家、作家和教授。从一九三二年开始,先后任教于北京大学、南开大学、复旦大学和中山大学等知名学府。论著广及诗歌创作、中外文学翻译和文艺批评,他的新诗集《晚祷》,论文集《诗与真》《诗与真二集》,翻译集《一切的峰顶》《莎士比亚十四行诗》等 ,在中国二十世纪文学史上留下深刻的印记。由于历史原因,他的作品曾经尘封多年,当重新发掘出来后,人们发现这些大半个世纪前的作品光彩依然,散发出独特的魅力,愈来愈多学者对他的作品展开研究。
但是他的早年生平,一向以来只有模糊的轮廓,不识其详。为了填补这个空白,作者近年致力搜集相关的历史文献,写成这本传记。
本书从梁宗岱的家世开始,叙述他出生于广东新会,在地处偏僻的广西小镇百色度过童年。十五岁返回故乡后,进入广州培正中学和岭南大学接受教育,数年间从一个满身野气的乡下少年,蜕变为现代青年诗人。一九二四年远赴欧洲游学,就学瑞士日内瓦大学、法国索邦大学、德国柏林大学和海德堡大学,并在意大利游学,从一个文学青年迅速成熟为真正的作家。他结识了文学大师瓦莱里,成为他的弟子,和青年作家普雷沃、奥克莱和瓦朗热等结成好友,得到罗曼•罗兰两次在瑞士家里接见长谈。他在法国刊物发表英法文作品,出版了《水仙辞》中译和《法译陶潜诗选》,活跃在巴黎文艺沙龙和中国留学生群中,直到一九三一年九一八事件归国。
全书叙述均有所本,大量引用了新发现文献的原文:少作,书信,日记,手稿,同时期的中外出版物等。这些文献除了来自国内藏书外,相当多一部份保存在法国、瑞士和日本的图书馆手稿部和文学档案馆,非亲临斯处搜索而不可得,部份还须逐字辨认抄录,其中有梁宗岱英法诗歌佚文,致文学大师瓦莱里十六封信,罗曼•罗兰四段日记,普雷沃、奥克莱和瓦朗热的回忆,法国记者访问记等。
写作方面,以史实为重,评论从简,详尽介绍人物、事件和时代背景,具体还原出一个真实的青年梁宗岱,他的成长过程,以及他的不平凡的文学道路。


作者介绍

刘志侠 广州中山大学外语系毕业,1970年代初在巴黎大学法国文学系进修,现居巴黎。已出版《巴黎五色笔》(五卷)《里尔克与罗丹》《法语医用会话》等多种著作和双语类书籍。

卢岚 毕业于中山大学外语系。曾任教于中山大学和广州外国语学院。七十年代初赴法定居,进巴黎大学法国文学系深造。着有中短篇小说集《把水留给我》,散文集《巴黎读书记》《塞纳书窗》《文街墨巷》《笔走皇林村》《与书偕隐》等十余种,翻译法国小说《故梦》《山丘之水》(合译)等。